Keine exakte Übersetzung gefunden für دارة فرعية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch دارة فرعية

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Öğüte ve her şeyin açıklamasına dair ne varsa hepsini Musa için levhalara yazdık : " Bunları kuvvetle tut , kavmine de emret , bunların en güzelini tutsunlar ( bu en güzel buyruklar gereğince amel etsinler ) ; size , yoldan çıkmışların yurdunu ( nasıl tarumar ettiğimi ) göstereceğim ! "
    « وكتبا له في الألواح » أي ألواح التوراة وكانت من سدر الجنة أو زبرجد أو زمرد سبعة أو عشرة « من كل شيء » يحتاج إليه في الدين « موعظة وتفصيلا » تبينا « لكل شيء » بدل من الجار والمجرور قبله « فخذها » قبله قلنا مقدرا « بقوة » بجد واجتهاد « وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين » فرعون وأتباعه وهي مصر لتعتبروا بهم .
  • Biz ona Levhalarda herşeyden bir öğüt ve herşeyin yeterli bir açıklamasını yazdık . ( Ve : ) " Şimdi bunlara sıkıca sarıl ve kavmine de emret ki en güzeliyle sarılsınlar .
    « وكتبا له في الألواح » أي ألواح التوراة وكانت من سدر الجنة أو زبرجد أو زمرد سبعة أو عشرة « من كل شيء » يحتاج إليه في الدين « موعظة وتفصيلا » تبينا « لكل شيء » بدل من الجار والمجرور قبله « فخذها » قبله قلنا مقدرا « بقوة » بجد واجتهاد « وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين » فرعون وأتباعه وهي مصر لتعتبروا بهم .
  • Ona levhalarda her şeyden bir öğüt yazdık ve her şeyi uzun uzadıya açıkladık ; onlara sıkıca sarıl , milletine de emret en güzel şekilde tutsunlar . Size Allah ' a karşı gelenlerin yurdunu göstereceğim .
    « وكتبا له في الألواح » أي ألواح التوراة وكانت من سدر الجنة أو زبرجد أو زمرد سبعة أو عشرة « من كل شيء » يحتاج إليه في الدين « موعظة وتفصيلا » تبينا « لكل شيء » بدل من الجار والمجرور قبله « فخذها » قبله قلنا مقدرا « بقوة » بجد واجتهاد « وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين » فرعون وأتباعه وهي مصر لتعتبروا بهم .
  • Tevrat levihlerinde , her şeye ait öğüdü , her şeyi açıklayan hükümleri yazdık ve azimle , kuvvetle al bunu dedik , kavmine de emret ; en güzel hükümleriyle amel etsinler ; haddi aşan , buyruktan çıkan kötü kişilerin yurtlarını da yakında göstereceğiz .
    « وكتبا له في الألواح » أي ألواح التوراة وكانت من سدر الجنة أو زبرجد أو زمرد سبعة أو عشرة « من كل شيء » يحتاج إليه في الدين « موعظة وتفصيلا » تبينا « لكل شيء » بدل من الجار والمجرور قبله « فخذها » قبله قلنا مقدرا « بقوة » بجد واجتهاد « وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين » فرعون وأتباعه وهي مصر لتعتبروا بهم .
  • Biz Mûsa için levhalarda her şeyi yazdık : Öğüt olarak , her şeyin ayrıntısı olarak . " Kuvvetle tut bunları ve emret toplumuna da onları en güzel şekliyle tutsunlar .
    « وكتبا له في الألواح » أي ألواح التوراة وكانت من سدر الجنة أو زبرجد أو زمرد سبعة أو عشرة « من كل شيء » يحتاج إليه في الدين « موعظة وتفصيلا » تبينا « لكل شيء » بدل من الجار والمجرور قبله « فخذها » قبله قلنا مقدرا « بقوة » بجد واجتهاد « وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين » فرعون وأتباعه وهي مصر لتعتبروا بهم .
  • Nasihat ve her şeyin açıklamasına dair ne varsa hepsini Musa için levhalarda yazdık . ( Ve dedik ki ) : Bunları kuvvetle tut , kavmine de onun en güzelini almalarını emret .
    « وكتبا له في الألواح » أي ألواح التوراة وكانت من سدر الجنة أو زبرجد أو زمرد سبعة أو عشرة « من كل شيء » يحتاج إليه في الدين « موعظة وتفصيلا » تبينا « لكل شيء » بدل من الجار والمجرور قبله « فخذها » قبله قلنا مقدرا « بقوة » بجد واجتهاد « وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين » فرعون وأتباعه وهي مصر لتعتبروا بهم .
  • Ve onun için o levhalarda her şeyden yazdık , nasihat ve hükümlerin ayrıntılarına ait herşeyi ( belirttik ) . Haydi bunlara sıkı sarıl , kavmine de emret , onlar da en güzeline sarılsınlar .
    « وكتبا له في الألواح » أي ألواح التوراة وكانت من سدر الجنة أو زبرجد أو زمرد سبعة أو عشرة « من كل شيء » يحتاج إليه في الدين « موعظة وتفصيلا » تبينا « لكل شيء » بدل من الجار والمجرور قبله « فخذها » قبله قلنا مقدرا « بقوة » بجد واجتهاد « وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين » فرعون وأتباعه وهي مصر لتعتبروا بهم .
  • Ona verdiğimiz levhalarda , insanlara öğüt olmak üzere her şeyi tafsilatlı olarak yazdık.Sen bunlara kuvvetle sarıl ve ümmetine de o hükümlerin daha sevaplı olanlarına sarılmalarını emret . İtaat dışına çıkanların diyarlarını ise nasıl târumar ettiğimi yakında size göstereceğim . ” [ 28,43 ] { KM , Çıkış 24,12 ; 31,18 }
    « وكتبا له في الألواح » أي ألواح التوراة وكانت من سدر الجنة أو زبرجد أو زمرد سبعة أو عشرة « من كل شيء » يحتاج إليه في الدين « موعظة وتفصيلا » تبينا « لكل شيء » بدل من الجار والمجرور قبله « فخذها » قبله قلنا مقدرا « بقوة » بجد واجتهاد « وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين » فرعون وأتباعه وهي مصر لتعتبروا بهم .
  • Her şeyin detaylı açıklaması ve öğüt olarak her ne varsa Musa için levhalara yazdık : " Bu öğretilere sıkı sarıl , halkına da söyle ona en güzel biçimde sarılsınlar . Yoldan çıkmışların son durağını size göstereceğim . "
    « وكتبا له في الألواح » أي ألواح التوراة وكانت من سدر الجنة أو زبرجد أو زمرد سبعة أو عشرة « من كل شيء » يحتاج إليه في الدين « موعظة وتفصيلا » تبينا « لكل شيء » بدل من الجار والمجرور قبله « فخذها » قبله قلنا مقدرا « بقوة » بجد واجتهاد « وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين » فرعون وأتباعه وهي مصر لتعتبروا بهم .